トニカ通信

第17号                    2015年5月
 新緑の美しい季節となりました。 賛助会員の皆様方にはご清祥のことと存じます。いつも暖かいご支援をありがとうございます。心からお礼を申し上げます。
ときがたつのは早いもので、もう1年があっという間に過ぎました。トニカ通信第17号をお送りいたします。本年度もどうぞ宜しくお願いいたします。

 1 トニカの活動のご報告    2014年度は斎藤 悟会長を中心に、点字楽譜の依頼に応じて、できるだけ早く正確な点訳に努めました。この結果、新たな入力3,710ページと、点訳済みの楽譜145件の点字楽譜を依頼者に提供することができました。
 皆様から寄せられました賛助会会費は、これまでどおり依頼者の負担軽減の一助として使わせていただきました。本当にありがとうございました。
 本日、2014年度賛助会会計の報告をいたします。 また、昨年度は、東京白金ロータリークラブの深いご理解を賜り、新しいパソコンを導入することができました。こうした暖かいご理解ご支援は、私どもに、更に努力を続ける力をくださいました。
 トニカでは去る4月22日に第28回定期総会を開催し、新たに川口 春美が会長に就任いたしました。
2015年度も一同心を新たにし、依頼者に親しまれ頼られる点訳グループとして努力を続けていきたいと思っております。引き続きご支援を宜しくお願いいたします。

2 賛助会員継続のお願い
 目に障害があり楽譜が見えなくても、音楽に情熱を傾ける人がいる限り、私達は楽譜の点訳にささやかな努力を続け、彼ら彼女らの期待に応えていきたいと思っております。    どうぞこうした趣旨をご理解いただき、皆様には是非引き続き賛助会員としてご支援賜りますよう心からお願いいたします。
 大変勝手で恐縮ですが、振込用紙を同封させていただきました。お手数ですがご都合のよろしいときに郵便局でお振込みをお願いいたします。
 なお、お振込の際の受領書を領収書に代えさせていただきます。ご容赦ください。
 また、トニカ通信はトニカのホームページでもご覧いただけますので、紙の節約に御協力くださる方は、振込の際「通信欄」に「トニカ通信不要」とご記入くださると大変ありがたく存じます。
 3 会員及び賛助会員お誘いのお願い
 これからも点訳の活動を続けていくために、私どもは、新たに点訳ボランティアをしてみようという方にお仲間に入ってくださることを強く願っております。お知り合いの方にお声掛けしてくださると大変嬉しく存じます。
 また、点訳ボランティアはできないが、トニカの活動に興味を持たれご支援くださる方がいらっしゃれば、賛助会員のことをお話くださればと思います。
 このために、トニカのパンフレットを同封させていただきました。お忙しい中大変申し訳ありませんが、是非ご協力くださるようお願いいたします。
              [ 広報担当 大原、津田 ]
  

もどる